Traduttore but not traditore

Про компанію

Translatel – це компанія з 20-річною історією, усталеними традиціями та власною філософією. З часу заснування компанії в 1998 році ми пройшли довгий шлях від невеликої регіональної компанії до одного з лідерів українського ринку перекладів. Сьогодні компанія Translatel – це підприємство з налагодженими виробничими процесами, яке відповідає світовим стандартам якості у сфері надання лінгвістичних послуг, зокрема стандартам ISO 9001:2009 і EN 15038:2006.

Один з основних напрямків роботи нашої компанії – спеціалізовані галузеві переклади, переважно технічні. Детальну інформацію про сфери спеціалізації нашої компанії й мовні пари, з якими ми працюємо, можна знайти в розділах Мови та Предметні області. Одна з найголовніших особливостей філософії нашої компанії – ставлення до якості послуг, які ми надаємо. У першу чергу це виявляється в розробленій нами системі керування якістю, яку засновано, з одного боку, на міжнародних стандартах контролю якості LISA, а з іншого – на унікальних напрацюваннях, що використовуються тільки в нашій компанії. Детальніше про нашу систему керування якістю читайте в розділі Технології.

У роботі компанії Translatel широко застосовуються відточені технологічні процеси, однак при цьому ми набагато більшою мірою, ніж інші перекладацькі компанії, залучаємо штатних лінгвістів, що незмінно гарантує вищу якість наших послуг. Ми свідомо йдемо на додаткові витрати, винаймаючи більше штатних перекладачів і редакторів, оскільки добре розуміємо: навіть за використання передових технологій і складних виробничих процесів, покликаних забезпечити стабільно високу якість роботи, роль людського фактора в такому виді послуг, як лінгвістичні, і досі дуже велика.

Незважаючи на суворі внутрішні стандарти, ми достатньо гнучкі, щоб підлаштуватися під вимоги клієнта до якості, – і при цьому ми в будь-якому разі забезпечуємо гідний рівень готового продукту. Кожен проект, який виконує наша компанія, обробляється системою менеджменту перекладацьких проектів, що дає змогу автоматизувати виробничі процеси й домогтися стабільно високої якості; після цього текст перекладається за допомогою автоматизованої системи (не плутати з машинним перекладом!), а якість перекладеного тексту в обов’язковому порядку перевіряється як уручну, так і спеціальними автоматизованими інструментами.

Маючи за спиною багаторічний досвід роботи в перекладацькій галузі, налагоджені процеси, а найголовніше – надійну, випробувану часом команду, ми можемо впевнено сказати: фахівці Translatel упораються з будь-яким, навіть найбільш складним і нестандартним завданням!

Докладніше про наші послуги, а також мови, на яких ми спеціалізуємося, і використовувані технології.